Yêu thích
Xem thêm
We were both young when I first saw you.Chúng ta đều còn trẻ khi lần đầu em thấy anhI close my eyesEm nhắm mắt lạiand the flashback starts:Và bắt đầu hồi tưởngI'm standing thereEm đứng ở đóOn a balcony in summer air.Nơi ban công tràn ngập gió hèSee the lights,Nhìn ánh đèn lung linh,See the party, the ball gowns.Nhìn buổi dạ tiệc với những bộ đầm dạ hộiSee you make your way through the crowdEm thấy cách anh lướt qua đám đôngAnd say, "Hello"Anh nói lời chàoLittle did I know...Và em đã biếtThat you were Romeo, you were throwing pebbles,Rằng anh là Romeo, anh đã gây sự chú ý với emAnd my daddy said, "Stay away from Juliet."Và cha em đã quát tránh xa ra JulietAnd I was crying on the staircase,Và em đã bật khóc ngay trên cầu thangBegging you, "Please, don't go." And I said,Van xin anh đừng rời xa, và em đã nóiRomeo, take me somewhere we can be alone.Romeo đưa em tới nơi nào chỉ có hai taI'll be waiting all that's left to do is run.You'll be the prince and I'll be the princessAnh sẽ là chàng hoàng tử còn em sẽ là nàng công chúaIt's a love story, baby, just say, "Yes."Đó là một câu chuyện tình, anh yêu hãy đồng ý điSo I sneak out to the garden to see you.Em trốn ra ngoài vườn để được gặp anhWe keep quiet 'cause we're dead if they knew.Chúng ta giữ im lặng vì chúng ta sẽ chết nếu mọi người phát hiệnSo close your eyes...Vì vậy anh nhắm mắt lại điEscape this town for a little while.Rời khỏi thị trấn này một lúc nào'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter,Vì anh là Romeo còn em là một lá thư màu đỏ tươiAnd my daddy said "Stay away from Juliet,"Và cha em đã quát tránh xa ra JulietBut you were everything to meNhưng anh là tất cả với emI was begging you, "Please, don't go." And I said,Em đã cầu xin anh đừng rời xa, và em đã nóiRomeo, take me somewhere we can be alone.Romeo đưa em tới nơi nào chỉ có hai taI'll be waiting all that's left to do is run.You'll be the prince and I'll be the princessAnh sẽ là chàng hoàng tử còn em sẽ là nàng công chúaIt's a love story, baby, just say, "Yes."Đó là một câu chuyện tình, anh yêu hãy đồng ý điRomeo save me, they're trying to tell me how to feel.Romeo hãy cứu em, họ cứ cố khiến em đổi thayThis love is difficult but it's real.Tình yêu này nhiều trắc trở quá nhưng thật chân thànhDon't be afraid, we'll make it out of this mess.Đừng sợ hãi bởi ta sẽ cũng vượt qua hết thôiIt's a love story, baby, just say, "Yes."Đó là một câu chuyện tình, anh yêu hãy đồng ý điOh.Oh oh,I got tired of waitingEm quá mệt mỏi vì chờ đợi rồiWondering if you were ever coming around.Tự hỏi liệu anh có tới hay khôngMy faith in you was fadingNiềm tin nơi anh phai nhạt dầnWhen I met you on the outskirts of town. And I said...Khi em gặp anh ở ngoại ô thị trấn và em đã nóiRomeo save me I've been feeling so alone.Romeo hãy cứu em, em cảm thấy đơn độc quáI keep waiting for you but you never come.Em cứ mong chờ mà chẳng thấy anh tớiIs this in my head? I don't know what to thinkĐiều đó cứ luẩn quẩn trong tâm trí em, em chẳng biết nghĩ gì nữaHe knelt to the ground and pulled out a ring and said...Anh ấy quỳ xuống và lấy ra chiếc nhẫn, và nói rằngMarry me, Juliet, you'll never have to be alone.Lấy anh nhé Juliet em sẽ chẳng còn phải cô đơn nữa đâuI love you, and that's all I really know.Anh yêu em và đó là tất cả những gì anh biết rõ nhấtI talked to your dad, go pick out a white dressAnh sẽ nói chuyện với bố em, chọn cho em bộ váy trắngIt's a love story, baby just, say "Yes."Đó là một câu chuyện tình, em yêu hãy đồng ý điOh, oh.Oh, oh.'Cause we were both young when I first saw youChúng ta đều còn trẻ khi lần đầu em thấy anh

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Love Story - Taylor swift

Bình luận