Yêu thích
Xem thêm
How can one become so bounded by choices that somebody else makes?Sao ta lại bị trói buộc bởi những lựa chọn của người khác?How come we've both become a version of a person we don't even like?Sao ta lại trở thành chính loại người mình không thích thế này?We're in love with the world, but the world just wants to bring us downTa yêu thế giới nhưng thế giới này chỉ muốn đạp ta xuốngBy puttin' ideas in our heads that corrupt our hearts somehowTa bị tiêm vào đầu những suy nghĩ khiến tim ta tha hóaWhen I was a child, every single thing could blow my mindKhi còn nhỏ, mỗi điều bé nhỏ đều có thể khiến em phấn khởiSoaking it all up for fun, but now I only soak up wineEm từng mê đắm những niềm vui ấy, nhưng giờ chỉ chôn mình vào men sayThey say to play hard, you work hard, find balance in the sacrificeHọ nói phải chơi hết mình, làm việc hết sức, muốn cuộc sống cân bằng thì phải hi sinhAnd yet I don't know anybody who's truly satisfiedNhưng em nào thấy có ai thật sự hạnh phúcYou better believe I'm tryin' (Tryin', tryin')Anh hãy tin rằng em đang cố gắngTo keep climbin' (Climbin', climbin')Để tiếp tục đi lênBut the higher we climb feels like we're both none the wiserNhưng đi lên càng cao, ta lại thấy mình chẳng khác gì những kẻ ngốcSo I hope I learn to get over myselfVậy nên mong rằng em có thể vượt lên chính mìnhStop tryin' to be somebody elseKhông phải cố gắng để trở thành người khácSo we can love each other for freeĐể đôi ta có thể yêu nhau không toan tínhEverybody wants something, you just want meNgười ta đều thèm khát một thứ gì đó, anh thì chỉ muốn có được emWhy am I obsessin' about the things I can't control?Cớ sao em cứ mãi ám ảnh với những điều mình chẳng thể kiểm soát?Why am I seekin' approval from people I don't even know?Sao em cứ kiếm tìm sự chấp nhận từ những người thậm chí chẳng biết tên?In these crazy times, I hope to find somethin' I can cling on toTrong những phút giây này, em mong tìm được một thứ để bám víu'Cause I need some substance in my life, somethin' real, somethin' that feels trueEm cần thứ gì đó trong đời, phải chân thật và cho em cảm giác ấyYou better believe for you, I've cried (I've cried, I've cried)Anh phải biết rằng vì anh, em đã khócHigh tides (High tides, high tides)Nước mắt chẳng ngừng rơi'Cause I want you so bad, but you can't fight fire with fire, ohBởi em muốn có anh, nhưng ta đâu thể nào lấy dầu dập lửaSo I hope I learn to get over myselfNên em mong có thể vượt qua bản thân mìnhStop tryin' to be somebody elseVà không cố gắng trở thành một ai khácOh, I just want to love you, love you for freeEm chỉ muốn được yêu anh, yêu anh không toan tínhEverybody wants somethin' from me, you just want meAi cũng muốn điều gì đó từ em, anh thì chỉ cần mỗi em thôiListen, I know how low I can go, I give as good as I getAnh nghe này, em biết mình có thể làm gì, em sẽ trao đi nhiều như những gì em được nhậnYou get the brunt of it all 'cause you're all I've got leftVà anh sẽ phải gánh chịu tất cả vì anh chính là tất cả của emOh, I hope in time (Hope in time)Em mong rằng rồi đâyWe both will find (We'll both find), peace of mindTa sẽ tìm thấy sự yên bình trong tâm hồnSometimes, the road less traveled is a road best left behindĐôi khi con đường ít ai lui đến là con đường tốt nhất ta nên bỏ lại phía sauWell, I hope I learn to get over myselfVà em mong mình có thể vượt qua được chính bản thân mìnhStop tryin' to be somebody elseĐừng cố gắng trở thành một ai khácOh, I just want to love you, love you for free, yeahEm chỉ muốn được yêu anh, yêu anh không toan tính'Cause everybody wants somethin' from me, you just want meBởi ai cũng muốn một điều gì đó từ em, anh lại chỉ muốn có được emYou better believe I'm tryin' (Tryin', tryin')Anh nên biết rằng em đã rất cố gắngTo keep climbin' (Climbin', climbin')Để tiến về phía trướcBut the higher we climb, feels like we're both none the wiserNhưng càng đứng trên đỉnh cao, em càng cảm tưởng như mình là một kẻ thất bạiThe only regret I haveEm chỉ có hối tiếc mỗi một điềuI wish that it was just at a different timeRằng em mong khi ấy gặp anh vào một thời khắc khácA most turbulent period of my lifeKhông phải thời khắc hỗn loạn nhất của đời emWhy would I put that on you?Để cớ sao em trút hết mọi thứ lên anh thế này?That's just, like, a very heavy thing to have to talk aboutĐiều này nói ra thật sự rất nặng lòngBut because of that period of timeNhưng cũng vì chính khoảng thời gian ấyEven though it was so much funDù rằng đã rất vuiI didn't get to go on and make new memories with himNhưng tôi chẳng thể bước tiếp để cùng anh tạo nên những kỉ niệmThere were just memories in a big stormĐể giờ giông bão là thứ còn sót lại trong tôi

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

I Drink Wine - Adele

Bình luận