Yêu thích
Xem thêm
Gray NovemberTháng 11 ảm đạmI've been down since JulyEm đã rất chán nản kể từ tháng 7Motion captureMột bước chuyển động chậm chạpPut me in a bad lightDẫn bước em đến vùng ánh sáng yếu ơtI replay my footsteps on each stepping stoneEm dậm lại mỗi bước chân trên những bậc thang đáTrying to find the one where I went wrongCố gắng tìm kiếm lại những điểm em đã sai quấyWriting lettersViết những bức thưAddressed to the fireNhưng chẳng bao giờ đến đượcAnd I was catching my breathVà em đang nín thở lạiStaring out an open windowNhìn ra ngoài ô cửa sổ đang mởCatching my deathCó vẻ như em bị nhiễm lạnh rồiAnd I couldn't be sureVà em không thể nắm chắc chắnI had a feeling so peculiarCảm giác em có được thật lạThat this pain would be forRằng nỗi đau này sẽEvermorelà vĩnh cửuHey DecemberNày tháng Mười HaiGuess I'm feeling unmooredEm đoán mình đang chẳng có tâm trạng làm gì cảCan't rememberem không thể nhớ nổiWhat I used to fight forEm đã từng đấu tranh vì điều gìI rewind the tape but all it does is pauseEm tua lại băng nhạc nhưng nó chỉ tạm dừng mà thôiOn the very moment all was lostMỗi khoảnh khắc em đều khiến em lạc lõngSending signalsGửi đi những tín hiệuTo be double crossedNhưng đều bị phản bộiAnd I was catching my breathVà em như nín thở lạiBarefoot in the wildest winterĐôi chân trần trong một mùa đông giá rét nhấtCatching my deathEm như cảm lạnh rồi anh àAnd I couldn't be sureVà em không thể chắc chắn đượcI had a feeling so peculiarCảm giác của em thật lạ thườngThat this pain would be forRằng nỗi đau này sẽEvermorekéo dài vĩnh cửuCan't not think of all the costKhông thể nghĩ đến những cái giá phải trảAnd the things that will be lostHãy những điều sẽ phải đánh mấtOh, can we just get a pause?Này, chúng ta có thể chỉ tạm dừng lại thôi được không?To be certain we'll be tall againĐể chắc chắn rằng chúng ta sẽ lại vươn caoWhether weather be the frostDù cho thời tiết giá rétOr the violence of the dog daysHay cái nóng bức của mùa hèI'm on waves, out being tossedEm đang ở trên những con sóng và bị đá văng ra ngoàiIs there a line that I could just go cross?Có con đường nào em có thể băng qua không?And when I was shipwrecked (Can't think of all the cost)Và khi em bị đắm chìm (Không thể nghĩ đến những cái giá phải trả)I thought of you (All the things that will be lost now)Em đã nghĩ đến anh (Hãy những điều sẽ phải đánh mất)In the cracks of light (Can we just get a pause?)Trong khe ánh sáng chật hẹp (Này, chúng ta có thể chỉ tạm dừng lại thôi được không?)I dreamed of you (To be certain we'll be tall again)Em mơ đến anh (Để chắc chắn chúng ta có thể vươn cao trở lại)(If you think of all the costs)(Nếu em nghĩ đến những cái giá phải trả)It was real enough (Whether weather be the frost)Những nó đủ thật (Cho dù thời tiết có giá buốt)To get me through (Or the violence of the dog days)Để giúp em vượt qua (hay những ngày nóng bức)(Out on waves being tossed)(Em đang ở trên những con sóng và bị đá văng ra ngoài)I swear (Is there a line that we could just go cross?)Em thề (Có con đường nào em có thể băng qua không?)You were thereAnh đã ở đóAnd I was catching my breathVà em như nín thởFloors of a cabin creaking under my stepSàn cabin cót két dưới chân emAnd I couldn't be sureVà em chẳng thể nào chắc chắnI had a feeling so peculiarCảm giác của em thật lạThis pain wouldn't be for evermoreNỗi đau này sẽ tồn tại vĩnh hằngEvermore (x2)Tồn tại mãi mãi

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Evermore - Taylor Swift

Bình luận